Рекламный баннер 990x90px ban-1
Курс: 77.89 91.12

Вынуждены сообщить

Вынуждены сообщить, что подведение итогов конкурса «Книжных рецензий» задерживается.

Сроки переносятся на 22 апреля.

А знаете ли вы, откуда в русском языке взялась крылатая фраза "Понять и простить"?

Выражение это сегодня на редкость популярно.

Причину зовут Александр Родионович Бородач, он картавит и работает охранником где-то в Рязани.

Но сам ли Александр Родионович придумал эту крылатую фразу?

Нет, не сам.

И дело даже не в том, что есть еще один псевдодокументальный сериал, который так и называется - "Понять. Простить".

Как правило, такие мемы придумывают люди, чей культурный багаж несоизмеримо богаче, нежели у потребителей их творчества.

Создатели мемасиков сами, как правило, в детстве не мемасики смотрели, а классику читали.

Всемирно известным выражение "Понять и простить" сделала на рубеже восемнадцатого - девятнадцатого века баронесса Анна-Луиза Жермена де Сталь-Гольштейн, более известная как "мадам де Сталь". Была такая французская писательница и законодательница литературных вкусов Европы.

Именно она и написала в 1807 году роман «Коринна, или Италия», который быстро разошелся на цитаты. В книге, в частности, была фраза "Tout comprendre rend tres indulgent" (Всё понять — значит стать очень снисходительным), которая просвещённая публика принялась повторять на все лады, и очень быстро сократила до "Понять означает простить".

Но и мадам де Сталь не была изобретателем этого афоризма. Она всего лишь обыграла известную латинскую крылатую фразу римского драматурга Теренция, который в комедии «Самоистязатель» провозгласил устами одного из персонажей: "Cognoscere ignoscere" (Понимая - прощаешь).

Вот такая вот незаурядная история жизни получилась у популярной фразы)

1862

Оставить сообщение: